-
1 teta
fdar (la) teta — кормить грудью (ребёнка, детёныша)2) разг. вымя3) сосок5) бугорок, холмик••mamar una teta разг. — держаться за мамину юбку -
2 teta
f1) разг. женская грудь; сиська (прост.)dar (la) teta — кормить грудью (ребёнка, детёныша)
2) разг. вымя3) сосок4) грудное молоко; молоко5) бугорок, холмик•• -
3 Lebendgeburt
-
4 нимасян
(прич. от нимасьны) 1. грудной (о ребёнке); сосущий (о детёныше); \нимасян кагаа инька женщина с грудным ребёнком 2. грудничок, грудной ребёнок; сосун, сосунок (о детёнышах) -
5 reckling
[ʹreklıŋ] n диал.1) последыш ( о слабом детёныше животного)2) последыш, малыш ( о младшем ребёнке в семье) -
6 choto
1. m1) козлёнок2) обл. телёнок3) Кол. сосунок ( о детёныше животного)4) Кол. баловень2. adj1) Гонд. оранжевый2) Кол. ручной, приручённый ( о животном)3) Кол. избалованный, распущенный4) Кол. обильный5) Арг. некрасивый, непривлекательный6) Кол. искушённый в политике -
7 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
8 reckling
['reklɪŋ]1) Общая лексика: малыш (о младшем ребёнке в семье), последыш (о слабом детёныше животного)2) Сельское хозяйство: самый маленький и последний поросёнок в опоросе -
9 aunt
-
10 biparental care
-
11 торырлык
прил.; разг.1) жило́й, в жило́м состоя́нии; тако́й, что (там) мо́жно жить ( о доме)2) жизнеспосо́бный ( о детёныше)3) досто́йный, сто́ящий (кого, чего)шуңа торырлык — досто́йный того́
-
12 думчугар
/думчук*/ 1) задыхаться (при рождении - о ребёнке или детёныше животного); 2) захлёбываться. -
13 хостурар
/хостур*/ понуд. от хос* (см. хозар) 1) быть покинутым матерью (о детёныше животных); 2) быть покинутым (женою или мужем). -
14 чаптанчыг
умилительный, забавный (о ребёнке. о детёныше животного). -
15 ырбыскын
1) хрупкий, неокрепший; ырбыскын кижи хрупкий человек; 2) маленький, малюсенький, ничтожный (напр. о детёныше животных). -
16 chupador
1. прил.1) общ. сосущий2) с.-х. (о детёныше) подсосный2. сущ.1) общ. соска2) тех. всасывающая сетка, всасывающий фильтр, коробка всасывающего фильтра -
17 эм
сосать (о ребёнке и детёныше животного). -
18 какта-
1. сушить; жарить, поджаривать (без посуды, напр. на вертеле);жайында иштебей жаткан катын кышында колун отко кактаган (или каткан) погов. женщина, которая не работает летом, зимой руки на огне греет (а не еду);2. (о детёныше) высосать (вымя матери) до последней капли;3. выдоить до последней капли;койду кактап сааса, кой арык болот если овцу выдаивать до последней капли, она худеет;кактабай канын сорот он (из него) все жилы вытягивает (букв. не поджарив сосёт кровь);бай-манаптар элдин кактабай канын соргон баи и манапы вытягивали все жилы, выжимали все соки из народа. -
19 телчи-
(о ребёнке, детёныше) делать первые шаги, начинать ходить;бала телчип басып калды ребёнок начал ходить;козу телчигенде көчөбүз откочуем тогда, когда ягнята начнут ходить. -
20 leche
f1) молоко́leche condensada — сгущённое молоко́
leche frita — моло́чный пу́динг
de leche — моло́чный: а) из молока́ б) ( о животном) даю́щий молоко́ в) ( о детёныше) сосуно́к
S:
salirse — убежа́ть2)leche de almendras — минда́льное молоко́ ( напиток)
3)en leche — моло́чной спе́лости
- estar de mala leche- tener la leche en los labios
- 1
- 2
См. также в других словарях:
детёныш — детёныш, детёныши, детёныша, детёнышей, детёнышу, детёнышам, детёныша, детёнышей, детёнышем, детёнышами, детёныше, детёнышах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Большая панда — У этого термина существуют и другие значения, см. Панда. Большая панда … Википедия
Гигантский броненосец — ? Гигантский броненосец … Википедия
муравьеды — семейство неполнозубых. Включает 3 монотипичных (с единственным видом) рода: гигантский, тамандуа и карликовый муравьеды. Обитают в тропических лесах и в саваннах. Известны с нижнего миоцена Южной Америки. Дл. тела 15 130 см, хвоста до 90 см.… … Биологический энциклопедический словарь
Белоголовый саки — ? Белоголовый саки Научная классификация Царство … Википедия
Саки-монах — ? Саки монах Научная клас … Википедия
Медведь Смоки — (англ. Smokey Bear или неофициально англ. Smokey the Bear) талисман службы леса … Википедия
Бледный саки — ? Бледный саки … Википедия
теленок — ТЕЛЁНОК нка; мн. лята, лят; м. 1. Детёныш коровы. Новорождённый, крупный т. Корова отелилась мёртвым телёнком. Т. как замычит! * Куда Макар телят не гонял услать, отправить кого л. (Погов.; очень далеко, куда ни за что не отправишься по своей… … Энциклопедический словарь
телёнок — нка; мн. ля/та, ля/т; м. см. тж. телячий 1) а) Детёныш коровы. Новорождённый, крупный телёнок. Корова отелилась мёртвым телёнком. Телёнок как замычит! * Куда Макар телят не гонял услать, отправить кого л … Словарь многих выражений
Двухлетка — I ж. разг. 1. То, что имеет срок в два года. 2. То, что рассчитано на срок в два года. II м. и ж. разг. Кто либо в возрасте двух лет (о ребёнке или детёныше животного). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой